Skip to main content

Indonesian Proverbs Part 3

Indonesian Proverbs Part 3
A year of dry season (summer) is erased by a day of rain
Meaning: A long dispute has been forgoten by love, or sometimes a long time of goodness has been forgotten by one badness
"Kemarau setahun dihapuskan hujan sehari."
.

Head can be heated but heart must stay cool.
Meaning: No matter how stressed or angry we are, we have to solve a problem with rationale.
Meaning: A dispute can only be resolved by discussing the problem openly and coolly.
"Kepala boleh panas, tetapi hati harus tetap dingin."

The hair is all colored the same (black in this case), but no one will know the inside of one's heart
Meaning: A different way of thinking in every person
"Kepala sama hitam, isi hati siapa tahu."


The turtle in the boat, pretending not to know.
Meaning: People say it to imply that somebody knows more than he or she is letting on.
"Kura-kura dalam perahu, pura-pura tidak tahu."


Different fields have different insect, different ponds have different fish.
Meaning: Different people have different personality.
Meaning: Different background means different thinking.
Meaning: Different culture means different custom.
"Lain ladang lain belalang, lain lubuk lain ikannya."

We spell fluently because we keep repeating it. We know the route because we pass it often.
Meaning: Be dilligent in learning.
"Lancar kaji karena diulang, lancar jalan karena ditempuh."

Better one bird in the hand than 10 birds on the tree.
Meaning: Better something than nothing.
"Lebih baik satu burung ditangan dari pada sepuluh burung dipohon."

Throw a stone but hide the hand.
Meaning: Someone who doesn't want to be responsible for his/her doing.
"Lempar batu sembunyi tangan."

A pain in the feet, the whole body feels it.
Meaning: To describe a unity of a society.
"Luka di kaki, sakit seluruh badan."

Embarrassed to ask will result in getting lost.
Meaning: Asking question is the only way to learn
"Malu bertanya, sesat di jalan."

One dead replaced by one thousand.
Used to describe the undying spirit of a movement (for instance during the struggle for independence)
Also: "Gugur satu tumbuh seribu." The word 'gugur' means similar as 'mati' (die), but it usually relates only with dead leaves (when a leaf dries it will fall from its tree) or somebody who dies in honour, like the heroes. Thus, "Gugur satu tumbuh seribu" sounds more patriotic than "Mati satu tumbuh seribu."
"Mati satu tumbuh seribu."

Fishing in a murky water.
Meaning: Taking advantage of a murky/confusing situation.
"Memancing di air keruh."

Comments

Popular posts from this blog

The First Well

The First Well Retold by book box There one was a small kingdom a round a lake. One very hot summer it did not rain and the lake dried up. People grew anxious and went to the king. “It has not rained for so long. Our fields are barren !” said the farmers. “There’s no fish to catch, how shall we earn a living ?” asked the fisherman. “Save us from disaster, good king.” urged the women and the children with thirst. The king send his four generals to search for water in all directions. The first general went east, the towards the sunrise the second to the south, to dust and heat the third went west, where the sun sets, and the fourth followed the North Star. They searched day and night, night and day, high and low they searched everywhere but in vain. Three of the generals returned, empty-handed but general who had gone north determined, not to fall his king finally reached a cold mountain village. As he sat at the foot of the mountain an old woman came by and set next to him. The general...

Learn English through story - The Merchant of Venice William Shakespeare